Wednesday 15 October 2014

El Condicional

THE CONDITIONAL is used as it is in English:
¡Felipe no diría eso nunca!
No me molestaría darte un beso.
Sería maravilloso saber bailar.
Felipe would never say that!
I wouldn't mind giving you a kiss.
It would be wonderful to know how to dance.
• Spanish also uses the conditional to express conjectures about past situations:
No vino ayer: estaría enferma.
¿Se le olvidaría la cita?
She didn't come. She was probably sick.
Maybe he forgot about the appointment.
~ English frequently uses the word would to express past habitual actions. Spanish uses the imperfect in such cases:
As a child, I would go to the movies all the time.De niño, iba al cine todo el tiempo

FOR POLITE REQUESTS:
• Quisiera is often used for I would like instead of the conditional (Querría is generally avoided).
¿Quisieras acompañarme?
Quisiera ir a Perú algún día.
Me gustaría ir a Perú.
Would you like (want) to go with me?
I would like to go to Peru some day.
Would you...?, Could you...? involve either the conditional or the past subjunctive of poder:
¿Me pudiera Ud. dar información? (formal)
¿Me podrías dar información? (just polite)
Could/Would you give me some information?

~ Hay is expressed in these tenses with the future or conditional of haber in the 3rd person singular:
No habrá problemas en el país.
Si hubiera más educación,
   habría menos guerras.
There won’t be any problems in the country.
If there were more education,
   there would be fewer wars.
Ejercicios: estos webejercicios 

No comments:

Post a Comment