Tuesday 24 February 2015

El caso Pujol

Jordi Pujol  fue el presidente Catalán entre 1980 y 2003. Una noticia muy relevante en España ahora es la herencia no declarada de su padre. La razón por la que hizo esto es porque los impuestos son muy altos, y pagaría mucho del dinero si lo declarara. La historia es más grande porque el gobierno español está envuelto en un escándalo de corrupción masivo desde hace sólo unos años.
La Razón es un periódico de derechas. Recebi la impresión de que La Razón es más crítico de Pujol que El País, un periódico de izquierdas. Es porque La Razón se burla Pujol recitando su latiguillo – “dicen, dicen, dicen”. Dice que él es un hipócrita porque él es usualmente abierto al debate pero ahora, no discutirá sin la presentación pruebas. Están mostrando su caso estar muy débil y asustado cuando dice  “se movía inquieto en su asiento Cristóbal Martell, abogado de Pujol”, posiblemente implicado que el abogado estaba nervioso.

Los artículos están aquí:

El país

El expresidente de la Generalitat Jordi Pujol ha asegurado este lunes en el Parlamento catalán que el dinero de la supuesta herencia no declarada de su padre “no procedía de la gestión pública” y que no tiene ni ha tenido “cuentas en el extranjero”. Pujol lo ha dicho durante una breve declaración leída en el marco de la comisión de investigación creada a raíz de su confesión el pasado verano de que había tenido dinero sin declarar. El exdirigente nacionalista se está negando a responder a la mayor parte de preguntas de la oposición o lo hace con evasivas.

“No pretendo contestar pregunta por pregunta ni tampoco al final de la sesión”, ha advertido Pujol a los grupos del Parlamento catalán al comenzar su comparecencia. “El juicio a mis 23 años de presidencia se tendrá que hacer en otro sitio, ahora no corresponde hacerlo”, ha insistido el expresidente.

Pujol lamenta que el interrogatorio ante el juez “fuera divulgado entero”, pero también dice que el ciudadano "tiene información directa”
Durante su primera intervención, Pujol ha lamentado que el interrogatorio al que fue sometido ante el juez el mes pasado “fuera divulgado entero”, pero también ha dicho que esto permite a los ciudadanos “tener información directa” sobre el caso. “Y esto es muy importante”, ha dicho. En su opinión lo dicho ante el juez probaría que “toda la rumorología y supuestas pruebas manipuladas y fabricadas de arriba abajo” contra su persona “no tenían fundamento”. Con todo, no ha aclarado de qué pruebas hablaba.

El portavoz del PSC, Jordi Terrades, ha pedido a Pujol un “esfuerzo de transparencia” para explicar el recorrido del dinero legado por su padre: “No intente salvar el patrimonio familiar e intente salvar parte de su legado político”. La única respuesta de Pujol en este sentido ha sido recordar el acta notarial en el que se formula la donación de 183 millones de euros.

MÁS INFORMACIÓN
Pujol, ante el juez: "No quiero saber nada del dinero"
Pujol niega ser un político corrupto, pero no aclara su fortuna oculta
El diputado del PP Santi Rodríguez ha insistido en que este documento no es una prueba suficiente para demostrar el origen del dinero. “Siete meses después no hemos visto ningún documento del legado de su padre”, ha asegurado antes de acusar al actual presidente catalán, Artur Mas, de esforzarse en que no se sepa nada y en taparlo todo”. Pujol se ha negado a responder también a este diputado. Sí ha dicho que son sus hijos y no él quienes deben responder sobre el dinero que han ganado fruto de sus actividades.

La mujer del expresidente catalán, Marta Ferrusola, ha dicho en su primera intervención que no declararía, pero después ha respondido a Oriol Amorós, de ERC, que cuando ella iba a Andorra era para esquiar. Marta Ferrusola, imputada por blanqueo de capitales, ha dicho no recordar cuándo recibió el dinero de su suegro, el padre del expresidente catalán. “Mi memoria es muy pequeña”, se ha disculpado. También ha puesto en cuestión que sus hijos lleven un ritmo de vida elevado y, preguntada, por los coches de lujo del mayor de sus hijos, ha dicho que los pudo comprar porque estaban deshuazados “y los arregló”.

Varios portavoces de los partidos le han preguntado a Marta Ferrusola por el origen del dinero que tenían depositado en paraísos fiscales. Ella tampoco ha aclarado detalles al respecto. "Yo no sé nada", ha dicho. Sobre las cifras que se manejaban, la esposa del presidente ha asegurado: "no tenemos ni un céntimo".

Sobre sus negocios con la Generalitat, Ferrusola ha añadido que “nunca” se presentó a ningún concurso público. Y acerca de la situación actual de su familia ha defendido a sus hijos. “Estoy muy orgullosa de ellos”. También ha dicho que la situación económica que tienen no es buena: “Van con una mano delante y otra detrás”.


La razón

Si el "això no toca" (esto no toca) fue uno de las frases fetiche en los 23 años de Jordi Pujol al frente de la Generalitat, su comparecencia en la comisión de investigación del Parlament dejará su "dicen, dicen, dicen" como sarcástica respuesta a las reiteradas preguntas de los diputados sobre su fortuna oculta.
Pujol ha dado esta tarde el pistoletazo de salida a un carrusel de comparecencias que llevarán a toda su familia a la Cámara, hoy también a su mujer, Marta Ferrusola, y a su hijo mayor, Jordi Pujol Ferrusola, y en las próximas semanas al resto de sus hijos.
Con su inconfundible estilo, a veces irónico y dicharachero, otras tajante e indignado, Pujol ha acudido a la comisión sobre fraude fiscal dispuesto a no atender a las preguntas de los grupos parlamentarios, si bien finalmente ha acabado entrando en un toma y daca continuo que no ha alumbrado en todo caso demasiadas novedades.
A diferencia de cuando compareció voluntariamente cinco meses atrás en la Comisión de Asuntos Institucionales, visita que acabó con una dura reprimenda a los diputados, Pujol ha regresado al mismo escenario, esta vez como imputado, condición que no ha evitado que en la Sala de Grupos se haya visto a un expresident más relajado.
A las tres de la tarde, con traje gris y corbata azul cielo, Pujol ha llegado con pausa entre una marabunta de cámaras. Ya en su silla, tras un sorbo de agua, limpiar sus gafas, una última ojeada a sus apuntes y observar detenidamente a los diputados, ha leído una intervención que traía preparada de casa.
Cinco minutos en los que ha pedido "disculpas" si tuvo "una cierta crispación en algún momento" en su anterior comparecencia, pero se ha reiterado en su declaración anterior en Parlament y ante el juez. "Y no tengo nada más que añadir". Una frase que ha sido una constante durante la hora y media de comparecencia.
Pero aunque el formato debía ser el de cinco minutos de preguntas por grupo y posterior respuesta, el Pujol más genuino ha decidido saltarse el guión y entrar en un constante intercambio dialéctico.
Dinámica que ha hecho sudar de lo lindo a dos personas. Por un lado, al presidente de la comisión, David Fernández (CUP), con una camiseta blanca con la palabra "Allende". Con una mano controlaba el cronómetro y con la otra tenía que abrir continuamente el micrófono de Pujol cuando intervenía a su antojo, además de hacerle de intérprete improvisado ante preguntas que no escuchaba bien.
A unos metros, entre los sesenta asistentes, se movía inquieto en su asiento Cristóbal Martell, abogado de Pujol. Con un abanico de documentos, negaba con la cabeza a varias preguntas o hacía gestos al exdirigente para que cortara su respuesta o rebajara el tono, algo que también ha hecho con la esposa de Pujol.
Y entre risas a veces, otras con visible enojo, el expresidente se ha mostrado crítico con los diputados, entre los que hoy no había ninguno de los principales líderes de la oposición.
El presidente catalán ha insistido en que un debate "pierde una cierta consistencia" si se instala en el "dicen, dicen, dicen", por lo que en su opinión hay que "recurrir a otros organismos" que no se basen en esa máxima de la palabrería porque "las cosas se tienen que demostrar".
En otro momento de su intervención, Pujol ha argumentado que no quería responder a las preguntas de la oposición para no "continuar con el bla, bla, bla de insinuaciones".
El expresident ha añadido que la mayoría de las afirmaciones de la oposición solo pretendían "hacer más grande la pelota" del debate sobre el origen de su fortuna familiar y ha advertido de que no ha acudido al Parlament para protagonizar "un toma y daca" con suposiciones que, a su parecer, no son ciertas.
Han sido varios los parlamentarios que han recogido el guante del "dicen, dicen, dicen" en sus últimas intervenciones: el exdiputado del PP Santi Rodríguez le ha recordado que hubo una época en que se "decía, decía, decía" que Pujol no tenía dinero en el extranjero, y ahora se ha descubierto que sí.
Por su parte, la diputada de la CUP Isabel Vallet ha expresado al presidente catalán su temor de que tras el "dicen, dicen, dicen" se escondiera una consigna de "roben, roben, roben", y le ha advertido de que en un futuro ese estribillo podría transformarse en "sentencias, sentencias, sentencias".
Jordi Terrades, del PSC, también ha reaccionado al juego de palabras de Pujol, emplazándole con otro retruécano sin éxito: "Explique, explique, explique".
El intercambio más acalorado ha sido con Oriol Amoròs (ERC). La alusión a Banca Catalana de Jordi Terrades (PSC) le ha hecho removerse en su asiento. Santi Rodríguez (PPC) ha mostrado un logo "vintage" de CDC en forma de árbol y la insinuación de los "nidos que han de caer". Y si Pujol ha acusado a Carlos Carrizosa (C's) de "tergiversar", en el turno de Marc Vidal (ICV-EUiA) -el interrogador más duro-, ha preguntado a Fernández quién era ese diputado.
El momento más distendido ha sido cuando ha pedido a Isabel Vallet (CUP) que "hablara más alto", porque se le había "acabado la pila" del audífono. "Son las miserias humanas", ha añadido, antes de preguntar si se había acabado la comparecencia y podía marcharse. "No. Falta un grupo", ha recordado Fernández. Se trataba de CiU.
Pero ha sido tras la decisión de agregar un minuto más de intervención por grupo cuando Pujol ha dejado su frase para la posteridad. "¿Qué valor tiene un interrogatorio de dicen, dicen, dicen?. ¿Qué papeles llevan? Escuchen no, no les voy a contestar nada más, vayan diciendo, diciendo, diciendo", ha espetado el expresident a los diputados, a quienes en alguna ocasión ha emplazado a justificar las preguntas que le formulaban.
"No contestaré absolutamente a nada, esto no es serio. No me quitaré el audífono para no escucharles, pero hagan lo que quieran", ha dicho, a lo que Fernández ha ironizado: "Eso es poco pujolista".
Justo al acabar su comparecencia, su mujer salía con un taxi desde su casa rumbo a un Parlament donde ha dejado claro que, "con todo el respeto, no iba a declarar nada", aunque ha acabado imitando a su marido, aunque más incómoda y con respuestas más escuetas.

Ha dicho que su "memoria era muy pequeña" e incluso ha negado que sus hijos tuvieran un nivel elevado de vida ("van con una mano delante y otra detrás"),asegurando que el Ferrari que compró su hijo mayor estaba "totalmente desvencijado". "Estoy orgullosa de mis hijos", ha dicho la matriarca de los Pujol, antes de concluir con dureza: "Este diálogo me da pena, Cataluña no se merece esto".

Autor del artículo: Darioush

Monday 23 February 2015

Los posesivos

Short Form: Adjectives Long Form: Adjectives and Pronouns
SingularPluralSingularPlural
mi
tu
su
nuestro(a)
vuestro(a)
su
mis
tus
sus
nuestros(as)
vuestros(as)
sus
mío(a)
tuyo(a)
suyo(a)
nuestro(a)
vuestro(a)
suyo(a)
míos(as)
tuyos(as)
suyos(as)
nuestros(as)
vuestros(as)
suyos(as)
• Possessives agree with the noun they qualify in gender and number:
Tu familia es de Perú; la mía, de Chile.
Nuestros padres conocen a las hijas tuyas.
Your family is from Peru; mine (is) from Chile.
Our parents know your daughters.
• Short forms are used more frequently and precede the noun: tus amigas.
• Long forms, used for emphasis or contrast, follow the noun, which is preceded by the article:
Dicen que el amor es solo un sueño nuestro. They say love is only a dream of ours.
• The forms su, sus, suyo(a), suyos(as) have multiple meanings. This means that one cannot distinguish except by context between his book, hers, yours or theirs. To clarify the meaning, it is necessary to use phrases such as el libro de él, de ellas, etc.:
La familia de él, como la de ustedes, vive en Roma. His family, like yours, lives in Rome.
• Possessive pronouns replace a possessive adjective + noun: mi casa --> la mía. They use the long forms, and are generally accompanied by the definite article:
Mi familia vive en Madrid. ¿Y la tuya?
La mía vive cerca de Toledo.
My family lives in Madrid. And yours?
Mine lives near Toledo.
~ The article can be omitted after the verb ser:
Esta pintura es mía. • Esta casa no es nuestra.
~ English "of mine, of yours", etc. translates into Spanish long forms:
Una amiga míaEste presidente nuestroAlgunos libros de ella (suyos)
A firend of mine • This president of ours • Some books of hers

 Ejercicios online y página original aquí

Saturday 7 February 2015

Relative Pronouns / Los pronombres relativos

Relative pronouns link a dependent clause to a main clause, providing a smooth transition from one idea to another. As pronouns, they refer back to a noun in the main clause, called the antecedent. In contrast to English, the relative pronoun can never be omitted in Spanish:
main clauserel.dependent clause
Celebramos la belleza
We celebrate the beauty
que
(that)
vemos en el mundo.
we see in the world.
"beauty" is the antecedent in this example
 A. QUE (that, which, who)
The most frequently used relative pronoun is que, which can refer to people, places, things, and abstract ideas. If you always used que, you would be right most of the time:
Conozco al niño que estudia aquí.
Eres la persona que necesito.
Me gustan las novelas que escribes.
La gente que habla bien, tiene éxito.

I know the boy who studies here.
You are the person (whom) I need.
I like the novels (that) you write.
People who speak well, succeed.


B. RELATIVE PRONOUNS USED AFTER PREPOSITIONS
When a preposition is involved (to whom, by which, etc.), the following forms are used:
for people only, after prepositionsfor people or things, after prepositions
quien, quienesel que formsel cual forms
el que
la que
los que
las que
el cual
la cual
los cuales
las cuales
• QUIEN/QUIENES can be used after a preposition only if the antecedent is a person:
Ese es el médico de quien hablo.
Los niños con quienes juego.
That's the doctor I'm talking about.
The children I play with (with whom I play).
• EL QUE /EL CUAL forms are used after a preposition to refer to any antecent (whether a person or not):
Los temas sobre los que hablan son tontos.
La dama para la cual trabajas es famosa.
The topics they talk about are silly.
The lady you work for is famous.
• EL CUAL forms tend to be more formal, but are basically interchangeable with EL QUE forms. Both sets of forms can be used for people or things after a preposition.
• QUE can be used after the simple prepositions de, con, en if the antecedent 
is not a person:
La educación es el arma con que creamos la paz. Education is the weapon we create peace with.
• All forms can be used in nonrestrictive clauses set off by a comma (minding their gender and number agreement with the nounquien(es) for people only):
Esta autora, que/quien/la que/la cual vive en Brasil, va a visitar nuestra ciudad.
This author, who lives in Brasil, is going to visit our city.

C. CUYO, LO CUAL, LO QUE
• CUYO (A, OS, AS) is the equivalent of 'whose' used as a relative in English (not for questions):
Es un autor cuyos libros conozco bien.
BUT: ¿De quién es esta pluma?
It's an author whose books I know well.
Whose pen is this?
• Both neuter forms LO CUAL and LO QUE are used in clauses, set off by a comma, referring back to a previously stated idea. In this usage they correspond to the English which:
Dicen que soy brillante, lo cual es cierto.
Hay nubes, lo que indica lluvia.
They say I'm brilliant, which is true.
There are some clouds, which indicates rain.
• LO QUE means what in noun clauses:
Esto es lo que quiero.
Lo que pensamos no es importante.
This is what I want.
What we think is not important.
• TODO LO QUE means all that or everything that:
Todo lo que escribe es bueno.
Todo lo que pido es tranquilidad.
Everything (that) she writes is good.
All (that) I ask for is tranquility.


TILA Telecollaboration for Intercultural Language Acquisition

Un más que interesante proyecto con el que esperamos colaborar pronto:

Tuesday 3 February 2015

Conocer y saber / ser y estar

Uses of ser and estar

 A. SER, from the Latin essere associated with the word essence, is used:
A1.   to identify or define a subject (to say what something is):
El hermano es ingeniero. Es a ella a quien busco. Esto es un problema.
Este poema es para mi abuelo. El programa es sobre arte.

A2.   with de to denote origin, material, or ownership:
Es de madera. Es de Panamá. Es de Juan. Son de la clase alta.
A3.   only with adjectives that denote essential or defining qualities (including pobre, rico, joven, viejo.):
Nueva York es grande. Voy a ser rico.
A4.   in expressions of time, dates, and for quantities:
Son las tres y media. Hoy es jueves dos de marzo. Son treinta dólares.
A5.   in impersonal expressions:
Es posible saber eso. Es importante cuidar la salud.
~ For the use of ser with past participle (passive voice), see §41.
 B. ESTAR, from the Latin stare associated with the words state and station, is used:
B1.   to express location [ubicación] (to say where something is):
El profesor no está aquí. El problema está en su actitud. Panamá está al sur de Centroamérica.
~ BUT: Use ser to describe where an event is taking place: El concierto es aquí.
B2.   with some adjectives and all adverbs, to describe states and conditions or a change in a characteristic:
Está bien. Están tristes porque el perro está muerto.
Estamos interesados en el tema. El país está en una situación difícil.
El rojo está de moda
(in fashion). Las ventanas están cerradas.
B3.   with a present participle* to express a continuing action:
Estamos viajando. Van a estar durmiendo.
*the present participle in English (-ing form of a verb) is the equivalent of the -ndo form, called gerundio in Spanish.
~ For the use of estar with past participle (states), see §26.
~ Some adjectives have different meanings when used with the two verbs:
estar listo/a
ser lista/o
to be ready (state)
to be bright (defining quality)
¿Estás lista, María?
María es muy lista.
estar aburrido
ser aburrido
to be bored (state)
to be boring (defining quality)
Estoy aburrido con esta novela.
Esta novela es muy aburrida.

Conocer y saber

Spanish thinks of knowing in two ways. The verb conocer indicates familiarity or recognition and is mostly used for people and places:
Conozco un lugar magnífico en el barrio chino.
No conocemos al presidente.   ← personal a
¿Conoces Acapulco?
I know a great place in China Town.
We don't know the president.
Do you know Acapulco?
Saber means to be aware of facts or information, to know things by heart, and also to "know how to":
Ellos no saben nadar. ¡No sé qué decir!
No conozco el museo, pero sé dónde está.
Conozco la canción, pero no sé la letra.
They can't swim. I don't know what to say!
I don't know the museum, but I know where it is.
I know the song, but I don't know the words (by heart).
 Two useful rules:
1. One cannot saber people.
2. The verb conocer cannot be immediately followed by que.
Conozco a esa mujer. Sé que vive en Nueva York.
I know that woman. I know she lives in New York.